图书工作室 讯:
中国综合国力增强,对外影响力不断提升,使得“汉语热”急速升温,各大出版社纷纷涉足对外汉语教材出版,对外汉语教材版权输出的规模也不断扩大,国内外对外汉语教材出版市场正迎来新一轮的增长。但也有业内人士认为,无序竞争将有可能成为制约对外汉语教材出版发展的隐患。 在前不久举行的法兰克福国际书展上,围绕对外汉语教材的版权贸易开展得有声有色。北京语言大学出版社输出版权98种,达成版权输出意向111种;外语教学与研究出版社售出版权累积28项,达成版权输出框架协议和意向20多项;华语教学出版社完成版权输出协议80种,达成输出意向30种。这些都传达着一个信号--版权输出已成为国内出版社向海外推广对外汉语教材的重要手段。
对外汉语教材出版热潮的出现,与“汉语热”在全球范围内的升温密不可分。根据教育部国际合作与交流司的统计,目前全球学习汉语的人数已超过3000万人,有100个国家的2500余所大学和越来越多的中小学开设了汉语课程。
“随着中国经济的快速发展,与国外经贸往来日益频繁,世界各国对中文、中国文化的关注度也在逐渐提高。”外研社汉语事业部对外汉语工作室满兴远主任把“汉语热”归因于中国经济的增长和国家对汉语国际推广事业的重视。随着“汉语热”的升温,对外汉语教材出版吸引了各大出版社的眼球,有些出版社甚至将其视为一个新的业务增长点。
汉语教材出版竞争激烈
一些老牌出版社凭借多年积累的实力和经验,在对外汉语教材出版中占了一定的先机。
作为中国惟一的对外汉语教学与研究专业出版社,北京语言大学出版社有着20余年对外汉语教材专业出版的背景。北语社社长戚德祥告诉中国知识产权报记者,截至目前,该社已出版对外汉语教材及学术著作1500余种。自2004年以来,北语社根据自身的品牌优势和专业特点,制定了“海外汉语教材、来华留学汉语教材、少数民族汉语教材”三足鼎立的发展战略,先后推出《汉语会话301句》、《长城汉语》、《汉语乐园》等一系列受学生欢迎的汉语学习教材。
华语教学出版社作为最早从事对外汉语图书出版的出版社之一,在对外汉语教材出版方面具备雄厚的实力。据王君校社长介绍,20余年来,该社已出版300多种对外汉语图书包括教材、教辅资料和音像制品100余种。目前,他们正准备与美国国防大学共同编辑、出版AP(美国中文考试标准)教材。
但老牌出版社在激烈的市场竞争面前也不敢掉以轻心,因为一些新锐的力量正势不可挡。据满兴远介绍,外研社于2003年开始涉足对外汉语教材及工具书出版领域。短短几年里,该社凭借良好的品牌和强大的海外资源,成功推出了一系列汉语学习教材,如《今日汉语》、《经理人汉语》、《新世纪经贸汉语》、《汉语900句》、《我和中国》等。
版权输出拓展海外市场
近年来,国内出版社纷纷涌入对外汉语教材出版市场,但国内市场容量毕竟有限,国内出版社要想在有限的市场空间获得大的突破,取得更多的市场分额,似乎难以实现。于是,他们纷纷将目光瞄准增长迅猛的海外市场。由于海外市场的分散性、不同国家语言学习者的差异性,如何开拓海外市场成为摆在各大出版社面前的一道难题。
“版权输出已成为北语社图书走出去的一种重要形式和新的经济增长点。”戚德祥在接受记者采访时强调。据戚德祥介绍,2005年,北语社向韩国、越南、日本、新加坡、美国、法国、泰国等国家输出版权149种,排名全国第一。截至今年9月,该社已输出版权182种,待签版权输出协议55种,达成版权输出意向111种。更有意义的是,北语社实现了对外汉语教材版权输出在希腊、俄罗斯、意大利、印度、印度尼西亚、德国等国家的零的突破。
“版权输出是我们‘走出去’的重要手段。面对海外分散的出版市场,这种类似‘移植’的方式可以帮助节省成本,通过我们合作伙伴在海外的销售网络,可以顺利地把教材销售到当地主流市场。”王君校告诉记者。
除版权输出外,各大出版社也根据自身特点,采取灵活多样的手段,如合作出版、直接销售本版书等。满兴远对合作出版似乎更看好,他表示:“版权输出虽然短期见效快,但将本国的教材直接‘移植’到国外,容易引起水土不服。毕竟‘在中国教汉语’和‘在国外教汉语’是两回事。我更看重的是,如何开发出满足海外当地用户个性化需求的产品。”
实力打造教材品牌
短短几年里,从事对外汉语教材出版的出版社由原来的几家急速增长到现在的90多家,可以说呈几何数增长。部分业内人士忧虑,众多出版社涌入这一市场,可能将成为制约汉语教材发展的隐患。
戚德祥表示:“市场竞争是市场经济条件下的必然,但无序的竞争却会造成市场的混乱。许多人认为对外汉语教材出版的门槛很低,就如同认为只要是中国人就能教外国人学汉语一样,殊不知它的专业性很强。”
北京大学出版社汉语及语言学编辑部主任沈浦娜坦言,目前,国内对外汉语教材出版的确存在选题重复、良莠不齐等现象。她告诉记者:“毕竟,目前国内对外汉语教材出版处于起步阶段,真正好的教材会经受时间、读者的考验而成为精品,而一些低水平的教材最终会被市场淘汰。”
北京大学文化产业研究所副所长陈少峰指出,对外汉语教材出版作为文化产业的一部分,关键是要塑造2到3个高质量的品牌教材系列,不是所有出版社都具备这个能力。国内比较有学术实力的出版社应该承担起这项重任,将教材的研发、推广与教师培训做成一个系统,进行深度开发,只有教材品牌化,才能建立我们自己的优势。 [1]
|