图书工作室 讯:
也是这次合作,让谢寿光及社科文献社的国际化团队深刻体会到,想要进入西方学术体系和主流社会并不容易。当第一批皮书英文译稿被博睿学术出版社退回时,出版团队编辑对退稿原因——“不符合国际学术出版规范”——感到百思不解。据谢寿光介绍,全球大部分学术出版机构都是以芝加哥标准为蓝本,然后根据自身情况进行微调。而当时社科文献社采用的是自己的学术规范,与国际惯例并不接轨。正是这次退稿风波让谢寿光意识到,真正实现学术“走出去”,不仅仅是将中国图书翻译成外语这么简单,而是要掌握包括论述方式、文献引用和作者介绍等在内的国际学术出版规范,让中国评审和中国学术充分介入国际学术评审体系当中。
2007年5月,第一本英文版皮书《环境绿皮书》在全球公开发行,社科文献社依靠企业自身的实力促成了皮书“走出去”。同年,国家设立了“走出去”基金。多年来,谢寿光在业界发声,呼吁国家对翻译工作、学术著作、讲中国故事的出版物及出版行为予以支持。在国家层面有了制度性的回应和资金上的支持后,社科文献社的国际出版事业驶入了高速发展的快车道。
二十年来,社科文献社与海外出版机构合作推出了一大批优秀学术出版物
核心:参与国际出版规则制定
学术出版反映的是最前沿的科学知识,学术出版水平是衡量一个国家科学文化发展水平的重要指标。要缩小中国与欧美等国学术出版的差距,不仅要掌握国际学术出版的游戏规则,更要参与游戏规划,努力让自己成为制定规则的人,甚至让世界承认并选用我们的游戏规则。站在中国学术出版的前沿,谢寿光带领社科文献社一直向这方面努力。
第一,与西方主流出版机构共同组织选题。学术出版机构要参与、引领学术(特别是中国学术研究领域)的相关出版工作,全面反映当下中国的政治、经济、社会、文化、生态文明等各方面的状况。谢寿光表示,在国际化初期,与西方主流出版机构合作,借助他们的渠道和方式出版发行图书,有利于中国出版机构了解海外读者诉求,以及国际学术通行规则。
例如,社科文献社与博睿学术出版社合作,从皮书出版开始,到建立中国研究视角——如“中国梦与中国道路”系列丛书,即以皮书为主要内容加以改造,使之成为适合西方主流社会并且利于传播的成果。谢寿光谈到,客观来讲,“国家社科基金中华学术外译项目”和“经典中国国际出版工程”等项目的出版物,存在一定良莠不齐的现象。但社科文献社致力打造世界一流的图书,适应世界通行规则,因此在国际化过程中成长较快。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页
|