图书工作室 讯:
, 中译出版社发布西班牙语版《中国陶瓷史》
8月22日,中译出版社在京举办《中国陶瓷史》西班牙语版新书发布会。中国出版集团公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司董事、副总经理陈永刚,中国艺术研究院美术研究所研究员杭春晓,中国艺术研究院艺术创作研究院院长、研究员朱乐耕,阿根廷出版商Guillermo Bravo Mario,英国里德出版社首席执行官Martin Liu,埃及汉学家金浩天,中译出版社社长张高里及本书作者、中国艺术研究院艺术人类学研究所所长、研究员、中国艺术人类学学会会长、国家非物质文化遗产专家委员会委员方李莉出席。中译出版社副总编刘永淳主持活动仪式。
中译出版社社长张高里在致辞中对作者方李莉为撰写本书而付出的辛勤努力表示赞赏,并对译文给予高度评价。他还表示,将努力实现更多语种的版权输出,把中华优秀文化带给更多国家和地区。 
阿根廷出版商、北京塞万提斯学院“仟雨集”书店创办人Guillermo Bravo Mario介绍说,他与本书译者Fernando M. Romero Pecourt是好朋友,很高兴能参与到这项工作中。西班牙语和中文都是历史悠久的语言,广大西班牙语读者对中华文化也抱有强烈的兴趣。本书的翻译使他们了解的不仅仅是中国陶瓷,更是中国的文化、哲学和思想,具有非凡的意义。英国里德出版社首席执行官Martin Liu表示,本书制作精美、印刷精良,将为未来的中西文化交流做出巨大的贡献。埃及汉学家金浩天对《中国陶瓷史》西班牙语版的发布表示热烈的祝贺。他说,陶瓷已经超越了物质产品,成为一种精神文化象征,希望在不久的将来能见证本书阿拉伯语版的发布。 随后,陈永刚和张高里向Martin Liu和金浩天赠书,希望中国与世界各国的文化交流能更加深入。 
该书作者方李莉也分享了她的创作历程。她说,中国历史不仅仅是中国历史,更是世界历史的一部分,但人们往往忽略了这一点。这部著作的特点便是以全球视野,关注文化的三个层面:技术、符号、社会组织,从人类学的角度写就,难度巨大,创作历时17年。她还对译者表示欣赏,并对中译出版社表示了由衷的感谢。随后,方李莉、朱乐耕、杭春晓和刘永淳进行了对谈,就中国陶瓷与世界文明、当代陶瓷艺术的新含义和陶瓷艺术如何成为公共文化等议题进行了深入的研讨和交流。
[1]
|