加微信,请扫二维码
 您现在的位置: 北京冰河图书工作室 >> 联系我们 >> 【出版资源】 >> 【综合资讯】 >> 正文

上海译文出版社2019年主题出版再抒时代强音

[ 来源:佚名    点击数:146    时间:2019/2/22    编辑:冰河 ]
冰河文化图书策划业务介绍 冰河文化编辑组稿业务介绍 冰河文化加工修订业务介绍 冰河文化图书插画业务介绍 冰河文化个人出书业务介绍

 

 

图书工作室 讯:
,

上海译文出版社2019年主题出版再抒时代强音


摘要: 上海译文出版社通过“国际组稿,全球发行”、“中华优秀传统文化经典”走出去及大型汉外双语工具书项目等出版项目,向世界展现中华优秀传统文化。
今年是新中国成立70周年。上海译文出版社通过“国际组稿,全球发行”、“中华优秀传统文化经典”走出去及大型汉外双语工具书项目等出版项目,向世界呈现正在进行中的“中华民族伟大复兴”的当代叙事,也向世界展现中华民族博大精深的优秀传统文化。
国际组稿,全球发行,谱写中华民族伟大复兴的当代华章
为迎接建国70周年,上海译文出版社启动了“国际组稿,全球发行”出版项目,积极践行“文化走出去”战略,邀请关注中国、了解中国的专家、学者参与创作彰显中国精神、中国风度的图书,并面向全球发行,向世界传播当代中国的价值和能量。2018年,上海译文出版社出版了“国际组稿,全球发行”项目的首部作品——中欧国际论坛的首倡者、法国著名国际问题研究专家高大伟先生的《中华复兴管窥》(英文版),在海内外产生了强烈影响。该书描绘了一个不断变化成长中的当今中国,并详细论述中国在构建“人类命运共同体”的贡献以及在推动人类文明进程方面对世界产生的积极影响。
2019年,上海译文出版社“国际组稿,全球发行”出版计划还将推出两本新作。一本是《趣简中国话》,由在中国生活与工作20多年、积极投身文化交流与传播的美国作家李渡联手文化学者孙祝旻完成。李渡将自己二十多年来学习汉语的经验,收集的各种生动有趣的案例,甚至自己闹过的各种笑话都和盘托出,毫无保留地与读者分享;另一本是《趣简中国史》,由李渡与长期关注中国历史问题的卢海妍撰写,奇思妙想、趣味横生。
QQ截图20190124155036.jpgQQ截图20190124155050.jpg
上海译文出版社将要出版的部分作品
中国智慧,泽被世界,展现博大精深的中华传统文化
为进一步弘扬中华优秀传统文化,向世界展现中国智慧,上海译文出版社将于今年推出“中华优秀传统文化传承”系列丛书。该书精选浩瀚中国文化题材中最具代表性、典型性、趣味性的故事,全维度涵盖了中国传统文化的各个方面,其中涉及到独特的建筑结构与技巧、古老的中国水墨画、汉语语言精华——成语、影响深远的历史人物、凝结智慧的历史著述、探究人类起源和信仰的神话故事,以及浓缩了古人谋略和计策的“三十六计”。这些故事及其时代背景,在中国传统文化中极具代表性,最能展现中华民族自力更生、自强不息、勤劳勇敢的精神风貌和对于宇宙、社会、生活和人的本质的哲学、科学思考,易于在普通外国读者中引起兴趣,也便于中国读者在与外国友人的交流中为其讲述和解读中国传统文化。此套丛书以英语为写作语言,以简洁凝练的笔触展示了中国文化的丰富多彩,对弘扬中国传统文化具有重要意义。
此外,上海译文出版社已于去年启动“世界学术经典系列”(英语版),囊括人类思想史百余部经典著作。今年推出的第一辑除收录《共产党宣言》外,还特意收录了《孟子》。以往国内出版总结思想史时总把中国和西方的学术经典分开,但译文社认为诸如《论语》《孟子》《道德经》等中国传统文化经典不只属于中国,它们同样是世界文明史、人类思想史中的经典,对西方文明同样影响深远。上海译文出版社在策划“世界学术经典系列”时对于中国传统文化经典的特意关注和强调,也显示了出版社展现中国智慧和文化自信的决心。
文化大典,辞海瑶琳,为“文化走出去”提供工具便利
8e9988d8-67e0-49b1-88b5-8730ff2c32fd.jpg
上海译文出版社将要出版的部分作品
为了更好地向世界讲述中国,献礼建国70周年,上海译文出版社此前已启动“一带一路沿线国家主要语种大型汉外双语工具书”项目,这同时也是国家重点图书出版规划项目。今年,上海译文出版社将推出首部项目内大型工具书《汉日大词典》,并将在接下来几年内陆续推出《世纪汉英大辞典》《汉法大词典》《汉德大词典》等国内乃至全球相关语种领域规模最大的汉外双语工具书。这些词典中词条的收录也将阐释中国文化作为一个重要标准,将收入大量浓缩中国历史、文化、科技之精华的词条。该词典项目一方面是在“中国声音”于全球重要性日趋彰显的背景下为传播中国精神和能量提供工具便利,另一方面旨在贯彻国家“一带一路”战略,以彰显文化包容和文化自信。
b238524d-7375-44cf-ba13-5d89a7fe3528.jpg
上海译文出版社将要出版的部分作品
此外,上海译文出版社已于去年启动“上海方言英法日三语实录典藏”项目,并于去年出版了《晚清民初沪语英汉词典》和《晚清民初粤语法汉词典》,为进一步深化两地方言的历时性及共时性研究、厘清汉语方言在近代化浪潮中的流变脉络,夯实中华民族汉语语言文化、培育世界语言文化共同体做出了积极贡献。今年,上海译文出版社将继续深入征集、整理和出版中华语言文化、方言文化中的民族瑰宝,将更多弥足珍贵的绝世孤本得以呈现和普及,助力长三角文化出版,向世界展现中华民族语言的魅力和价值。

[1]

  • 上一篇文章: 走出了时间的林清玄,作品销量增长84倍!

  • 下一篇文章: 离开当当的李国庆,和这几年他塑造的当当
  • 策划组稿业务介绍】【设计制作业务介绍
     最新5篇热点文章
  • 2019年“扫黄打非”十大案件…[3581]
  • 2019阅文女频年度好书榜日前…[13533]
  • 北京阅读季:北京阅读空间漫…[2689]
  • 国家新闻出版署发布《2018年…[3978]
  • “中华先锋人物故事汇”作者…[3507]
  •  
     最新5篇推荐文章
  • 企业出书案例展示:《员工培…[6136]
  • 企业出书案例展示:《华夏银…[5596]
  • 本公司企业出书业务介绍[59999]
  • 科普类读物插画选登(单色灰度…[7591]
  • 健康科普类读物内文插画2[7395]
  •  
     相 关 文 章
  • 中青布鲁姆斯伯里公司成立 首…[171]
  • 3小时订单破千万!2020浙江省…[150]
  • 培养阅读力是塑造孩子学习力…[205]
  • 中少总社“父母学习计划”燕…[159]
  • 2020年10月中国青年阅读指数…[166]

  •   网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)          
        没有任何评论
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright@ 2005-2020 北京汉图图书公司        站长:冰河        页面执行时间:78.86毫秒