图书工作室 讯:
国内读者需求还未走出“温饱”
○解玺璋(同心出版社常务副总编辑)
同心出版社在去年做了一套美国语文,从市场反应上大家都比较喜欢。当时我策划这套书主要是想对我国中学语文教育提供一些借鉴,所以就选择了一套美国语文教材,选取其中的课文做成汉英对照读物出版。 当时我们把这套书做成双语的,主要是为了让中学生喜欢读。原版的美国语文教材有厚厚的三大本,由于翻译上的困难,我们把原书中的诗歌、戏剧部分删除了,也把一些作品简化了。这套书出版以后的反响很好,中学老师、中学同学包括一些大学生和大学老师都很喜欢读,现在第一版印刷的8000套已经全部销完,正准备重印。鲁迅博物馆的馆长孙郁的女儿读高三的时候,平时从来不看课外书,但也居然读完了这套教材,因为她觉得很有意思,觉得跟中国语文不一样。 关于英语阅读类图书的引进问题,我觉得选择阅读文章肯定得从英语国家找,要保证原汁原味,中国学生读英文肯定得读外国人写的而不是中国人自己写的英文。我以前学习英语的时候,当时学校把国内的教材换成《新概念英语》,其实就是因为需要讲授地道的英国英语。中文和英文阅读材料肯定有文化鸿沟需要学习者去跨越,但是这种跨越只能由语言学习者自己去完成,不能因为有差别就改变原汁原味的英文,造成语言上的不纯粹。这个可以拿中文学习来做类比,要学好中文,肯定要去学习唐诗宋词,去学习古文。 目前中国人在阅读上越来越向实用性方向发展,这可能和国人面临的环境和压力有关。读者买书,尤其是买英语书,大部分都是为了考试——如果能够帮读者考四六级、通过职称英语考试,那就卖得好;如果只是悠闲的英文读物,恐怕很难有很大的市场,这也是为什么很多书虽然做得好,但是市场情况不好的原因。即使拿中国文学作品来说,书店里那些能够卖上5万册以上的作家,我认为在国内不会超过10个,这不是因为小说写得不好,恰恰是那些写得好的小说销售反而不如写得糟糕的所谓畅销文学。编辑以为市场情况可能会很好的书,到市场上的时候可能会出现偏差。再举一个例子,报纸上的文章分为可读性和必读性两种:有的文章是读者是必须要看的,不管写得怎么样读者都会看;有的文章可读性很强,但由于可读可不读,大部分读者往往并不关注。我们国家的读者阅读需求恐怕目前还停留在“必读”的这个阶段,可以说并没有走出“温饱”。
内容和文本的落差有待弥补
○孔翠玲(魔法教育发展研究中心英语编辑部总编)
就英语类读物而言,现在的市场效果说明了投入和回报不成正比,就是你那么大的成本投入,最后只有三、五千册的销量。现在即使你再做出一套品质超过《新概念英语》的教材和读物,也不可能再有它当年的辉煌和市场影响力了,这就是市场细分化带来的结果。 我认为现在中学英语阅读类读物,面临着两大问题: 第一就是:时间问题 从本人十几年来的中学英语教学经历来看,对于现在学生的学习和生活了解地可能更多一些。中学生要面临中考、高考的巨大压力,时间紧,课业重,即便是他比较喜欢,也很难抽出许多时间进行课外的英语阅读。 第二就是:中、英文认知水平差异太大的问题。 以小学四、五年级的学生为例,到了小学四、五年级,他们的智力和中文认知水平已经可以阅读国内、外的一些经典文学名著了,但他们的英文认知水平却很低,词汇量很小,所以小学英语阅读读物常常以图画为主,再配以简单的文字说明。我们大家可以想象,以他们现有的认知水平让他们看如此简单的低幼儿读物,他们会有多大的兴趣?很显然,他们的英文水平与他们的实际认知的水平差异太大,出现了认知不对称、不平衡的现象。这给我们做英语阅读读物的工作造成了很大的困难,但是对我们来说也是一个新的课题和挑战。
○陈 力(人民教育出版社外语分社英语中心 编辑)
我们人教社的主要业务是基础教育教材和其他各类教材及教育图书的研究、编写、编辑出版和发行工作。具体到英语室,我们的中心工作也是中小学英语教材和配套产品的研究和编写,因此对我们来说,英语类一般图书的出版也很重要。我们开发的“初高中英语泛读泛听系列丛书”一直都很受读者欢迎,我们与香港商务合作开发的“模范英语强化阅读系列”和“真实趣味阅读系列”也已与读者见面,目前市场正在稳步拓展。当前,国内学习英语的读者面很宽,市场需求也比较旺盛,在这方面我们英语出版界还有很多工作需要做。人教版的一般书有我们自己的定位,也有自己的优势。对于一般图书,质量仍是第一位的,不能牺牲图书的质量去迎合短期的市场利益,那样做的结果只能是最终失去读者和市场。再就是读者群的细分,一般图书不能做得谁都能看,谁都能不看,在相似层面上的重复劳动,在目前的出版界好像是一个普遍现象,真正有特色、有明确读者定位的品种不是很多。加强针对性才能抓住读者,才能更好地满足读者的需要,也才能有更大的市场。
英语书市场从“砍块”向“切片”转化 ○李 静(龙门书局首席策划)
目前的英语图书市场,从形式上看,可谓是“应用尽有,色彩缤纷”。市场的总体产品结构,无论是从横向上看,还是从纵向上看,基本没有空缺:从少儿英语,到继续教育,乃至终生教育使用的英语图书都比较完备;无论是哪一个板块,产品的读者定位都越来越精细,商家出版由原来的粗略“砍块”化,进入了精细的“切片”化,以适应不同层面的读者或者同一层面不同口味读者的需求。从内容看,也是如此,涉及到了方方面面的所有领域。因此,未来的市场发展可能会更加专业和细致,只有专业和细致才能站在一定的高度来俯瞰市场,出版的产品才会更具特色,更经得住时间的考验,也才能做到立体的开发和服务,当然也就具有了相应的竞争力。 在这种市场转化的过程中,产品创新的重要性凸显了出来。但创新建立在怎样的基础上才是真正的、非盲目的创新?我理解产品策划层面的创新应该是更深层次的,应基于真正对读者实用、有用、管用基础上的,更应注重产品的内在品质和性能的创新。同时,策划的创新不能脱离自己的专业出版特色和优势。“尺有所短,寸有所长”,所说的应该就是这个道理吧。龙门书局是目前国内比较大的教辅专业出版社,近两年来策划出版的《限时英语》、《快客英语》正是以清晰、准确的市场定位——针对中小学生的英语学习和考试,帮助学生提高答题的速度和准确率,拿到高分。实实在在,扎扎实实,读者认可。关键的是这种策划与龙门专业教辅出版社的整体产品定位吻合。
上一页 [1] [2]
|