|
图书工作室 讯:
TEDA项目亮相BIBF,鼓励传播土耳其文化
自2008年以来,北京国际图书博览会(简称“图博会”)上每年都能看到土耳其展团的身影,且在2014年作为主宾国亮相。本届图博会期间,土耳其驻华大使馆文化旅游参赞台风,向记者介绍了他对土耳其与中国出版行业间交流往来的体会。据他介绍,近十年里,土耳其参加图博会,有时重点推介一些出版社,有时则更关注图书版权交易。近几年来,有24种土耳其图书翻译成中文输入中国。“我们很珍惜国际书展的机会,在这里,土耳其出版商可以和中国出版商一起对话交流、开展贸易合作。”台风说。此外,他还提到,“一带一路”为中国和包括土耳其在内的沿线国家提供了一个绝佳的交流机会,包括经济、贸易和文化等方方面面。在出版领域,中土两国之间的版权贸易数量逐年增加,且未来增速会进一步提升。另一方面,作为“一带一路”沿线的重要国家,土耳其政府也在大力支持中土两国的文化交流合作。台风重点提到,土耳其当代著名小说家、2006年诺贝尔文学奖获得者费利特·奥尔罕·帕慕克的《我的名字叫红》《雪》《伊斯坦布尔》等多部小说在中国翻译出版,还有不少其他作家的文学、园艺和烹饪类图书广受中国读者欢迎。
台风介绍说,今年土耳其文化旅游部特别推出了TEDA项目,关注“非土耳其语出版土耳其文化、艺术和文学作品”;鼓励国外出版社用外语出版土耳其文化、艺术和文学作品,并对翻译和出版进行资助。据他介绍,该项目启动于2005年,致力于让国外读者用母语阅读土耳其文化和文学经典,并以此提升土耳其作家和作品在国际上的知名度。而这一项目也成为土耳其参展本届图博会重点推介的内容,台风希望能够借此机会,进一步推进中土两国出版和文化交流。

TEDA咨询与评审委员会将按照以下标准审核申请:作品的文学特点;曾经获得TEDA资助项目的出版机构是否履行了相关义务;译者资质;出版机构发行和推广策略。而该项目不接受的申请内容包括:医学、自然科学、应用科学、社会科学(由评审委员会所出版的具有受益性的土耳其历史及相关作品除外)、生态和商业等非文学领域作品;教科书、讲义和参考说明类图书;字典;杂志和其他期刊;指南、说明书和手册等。
出版机构可在该项目官方网站(www.tedaproject.gov.tr)查询其他信息,该项目全年接受申请,春季申请截止日期4月30日,秋季申请截止日期10月25日。
(本文编辑:赵冰)
[1]
|