图书工作室 讯:
9月底以来一直连绵多雨的法兰克福在10月4日书展的开幕日却艳阳高照,在明媚的阳光下法兰克福展开怀抱迎接着来自世界各国的出版商。三年之后的今天,举办奥运会后的中国,将以主宾国的身份载入法兰克福书展的史册。而“中国出版”的历史,其实从10月4日中国出版集团的“CPG(China Publishing Group)时刻”,已经开始……
CPG时刻
10月4日,中国展场的序幕由“迷人的敦煌风情”活动拉开。以古老的敦煌、开放的中国为盛大背景,中国展场“公共版权区”从9点20分开始进入中国出版集团的CPG时刻。中国出版集团盛大的版权输出签约仪式,持续了整个上午,预示了中国出版与世界出版的轨道进一步地拉近。
新闻出版总署署长龙新民、副署长邬书林,中宣部出版局局长张小影出席了签约仪式。在中国出版集团副总裁聂震宁、刘伯根先后主持下,人民文学出版社与美国哈珀·柯林斯出版公司的“中国当代文学精品丛书”签约仪式第一个亮相。随后又进行中国出版集团与牛津大学出版社的整体性战略合作协议、商务印书馆的《汉语世界》新闻发布会、澳大利亚LP出版公司与三联书店的“旅游指南类”系列图书的签约。
往来中国展场的参展商在这一天异乎寻常地多。哈珀·柯林斯出版公司的总裁简·弗里德曼女士面带笑容,向祝贺的人们颔首致意。弗里德曼女士在发言中强调:这是一个伟大的时刻,一家拥有诺贝尔文学奖作品的跨国出版社,与出版中国现当代经典文学,以及茅盾文学奖的人民文学出版社之间的合作,将为法兰克福、为国际出版业创造新的历史。
牛津大学出版社(中国)有限公司总裁李庆生先生,用“幸运”一词来概括与中国出版集团的整体合作。毕竟,商务印书馆与哈佛商学院出版公司的合作之路,以及《蓝海战略》一书在中国市场取得的巨大成功,已经成为牛津对与中国出版集团的合作充满信心的鲜明范例。
CPG时刻是令中国出版集团激动的时刻,更是令整个中国展团激动的时刻,分布在“公共版权区”两侧的兄弟集团参展团,自觉围拢过来,怀着一种对中国出版“走出去”的共同兴奋,大家一次次地热烈鼓掌。
树立标准的知识产权输出
与到访的德国出版商Freid先生交谈是愉快的,他对Made in China如雷贯耳,同时也以Made in Germany的完美品质的保证引为自豪。图书也一样,正如Freid先生所说,德国本土的图书基本能够满足读者的需求,德国需要引进的图书,其实也在遵循Made in Germany的逻辑,引进那些真正符合权威标准、属于国外自有知识产权的图书。仿照制造业通过接单印制、实物出口的图书“走出去”,并不能走得长远。
如果按照Freid的理论来看,中国出版集团的259个“走出去”项目,清一色的是版权输出,其中的88个合同项目,更带有树立标准的特性。
人民文学出版社在本届法兰克福书展推出的50部文学精品,是描写现代社会中国人现实生活与情感世界的经典之作,与之合作的哈珀·柯林斯曾出版诸多诺贝尔文学奖作品,两家出版单位凭借骄人的文学出版资源,在最权威也最具当代性的平台上,展开了迄今为止中外文学最大规模的自有知识产权合作。《汉语世界》杂志、商务印书馆的《商务馆学汉语词典》是中国汉语工具书领域中的第一品牌,其以“汉语”工具性学习为核心,为海外汉语学习建立了规范标准。比利时获得《中国大百科全书》的网络版开发权,《中国大百科全书》作为历经15年编辑、包括74卷的“第一工具书”,同样是权威与标准的代名词。澳大利亚LP公司从三联书店获取的“旅游指南系列”图书项目,摆脱以往介绍性旅游图书的思路,更强调旅游的文化色彩,两家出版单位不仅仅在“旅游”的表层意义上做文章,而且深入从学术文化的角度来编辑出版旅游指南。LP公司出版的国际旅游图书在业界可做头把交椅,三联书店亦在国内“学术文化”类图书市场独占鳌头,两家的合作是质量和权威的保证。 [1] [2] 下一页
|